Prevod od "che lo farai" do Srpski


Kako koristiti "che lo farai" u rečenicama:

Dammi la tua parola che lo farai.
Obeæaj mi da æeš uraditi kako sam te molio.
Gli ho già detto che lo farai.
Veæ sam im rekao da si pristao.
So che lo farai, perché mi ami.
Znam da æeš to uraditi zato što me voliš.
No, Se non salti la scuola ti prometto che lo farai,
Ozbiljno. Ako odvuèeš dupe u školu svaki dan, da obeæavam.
Puoi fermare tutto quando vuoi, ma non credo che lo farai.
Znate da možete da prekinete ovo kad god to poželite. Ali mislim da ne želite.
Sheppard non crede che lo farai
Sheppard ne vjeruje da æeš to uèiniti
Ma so che lo farai, perche' penso che abbiamo trovato un buon sostituto per la tua dipendenza.
Ali znam da hoæeš, zato što verujem da smo našli pravu zamenu za tvoju zavisnost.
Se tieni davvero a Miranda, sono certa che lo farai.
Ako ti je stalo do nje, to æeš i uèiniti.
Ma solo perché vuoi fare del male a qualcuno non vuol dire che lo farai.
Ako misliš da želiš nekoga da povrediš, ne znaci da to i hoceš.
So che lo farai, ma promettimi che non dirai perché sono andato via.
Znam. Ali obecaj mi da neceš nikome reci zašto sam otišao.
Sei preoccupato che lo fara' Richard... o che lo farai tu?
Bojiš se da æe Rièard to uèiniti ili ti?
Come faccio a sapere che lo farai?
Kako da znam da æeš to uraditi?
Poco ma sicuro che lo farai.
Nego šta da æe biti tako.
Prometti che lo farai per te stessa?
Hoæeš li mi obeæati, da æeš to uraditi za sebe?
Oh, oh, scommetto che lo farai tu, tu, diavolessa!
Oh, kladim se da hoæeš, ti--ti, ðavolice.
Lily, a volte è difficile dire la verità, ma so che lo farai perché sei una brava bambina.
Lily, ponekad je teško reci istinu, ali znam da ti hoceš zato što si dobro dete.
Si', lo so che lo farai, stupido incapace.
Hoæeš, znam da hoæeš, beskorisni stvore.
So che lo farai, perche' come ti ha detto Keith, possiedo delle pistole.
Znam da hoæeš, jer, kao što ti je Keith rekao, imam pištolje.
Di' che lo farai, ti prego, e avviati.
Savetujem te, sacuvaj volju, i reši to.
Ma non credo che lo farai, perche' non sei altro che un codardo.
Ali mislim da neæeš uraditi to, jer si ti samo obièna kukavica.
Sembra che lo farai lo stesso.
Izgleda da æeš je ipak dobiti.
Amico, se non posso prendermi cura di lei, mi devi promettere che lo farai tu.
A ako ja ne mogu da budem tu za nju, èoveèe, moraš mi obeæati da æeš ti biti.
Non riesco ancora a credere che lo farai davvero.
Ne mogu vjerovati da ovo radite.
Immagino che lo farai, alla prima occasione.
Siguran sam da æeš to i uraditi kad budeš imao prigodu za to.
Voglio che mi prometti che lo farai, okay?
Želim da mi obeæaš da æeš ovo napraviti, dobro?
So che lo farai quando sarai pronta, ma... penso tu debba iniziare a guardare avanti.
Znam da æeš naæi trenutak kad æeš biti spremna, ali... mislim da je vreme da nastaviš dalje.
Voglio che tu scelga saggiamente, e so che lo farai.
Желим да мудро изабереш. И знам да хоћеш.
Penso invece che lo farai... perche' vedi, se non dovessi scegliere... li uccidero' entrambi.
Hoæeš. Zato što ako odbiješ da biraš... Ubiæu ih oboje.
Senti, la prossima volta che lo farai, dovrai aver piu' cura di te.
SLEDEÆI PUT KAD BUDEŠ IŠAO, MORAŠ VIŠE DA BRINEŠ O SEBI.
Non penso che lo farai, schifosa doppiogiochista.
Mislim da neæeš ti popišuljo dvolièna.
Credo che lo farai... perche' vuoi scoprire cosa succede davvero, all'interno di quell'edificio.
Жао ми је. Он је добио несташан с вама? [Уздаси]
Dirai ai capi che lo farai girare su un apparecchio di 20 anni fa?
Reæi æeš onima u uredima da æeš ovo pokrenuti s 20 g. Starim deom?
3.0359530448914s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?